Genesis 27:30

JPS-1917

וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר כִּלָּ֣ה יִצְחָק֮ לְבָרֵ֣ךְ אֶֽת־יַעֲקֹב֒ וַיְהִ֗י אַ֣ךְ יָצֹ֤א יָצָא֙ יַעֲקֹ֔ב מֵאֵ֥ת פְּנֵ֖י יִצְחָ֣ק אָבִ֑יו וְעֵשָׂ֣ו אָחִ֔יו בָּ֖א מִצֵּידֽוֹ׃

And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.

— Genesis 27:30, JPS 1917

Cite This Verse

Genesis 27:30 (JPS 1917).

"Genesis 27:30." JPS 1917. Web.

Genesis 27:30, JPS 1917.

פירוש רש״י

רש״י — Genesis 27:30
יצא יצא. זֶה יוֹצֵא וְזֶה בָא:

יצא יצא [JACOB] WAS YET SCARCE GONE OUT — this means, as one went out the other came in (Midrash Tanchuma, Toldot 11).

תרגומים נוספים

MASORETIC

וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר כִּלָּ֣ה יִצְחָק֮ לְבָרֵ֣ךְ אֶֽת־יַעֲקֹב֒ וַיְהִ֗י אַ֣ךְ יָצֹ֤א יָצָא֙ יַעֲקֹ֔ב מֵאֵ֥ת פְּנֵ֖י יִצְחָ֣ק אָבִ֑יו וְעֵשָׂ֣ו אָחִ֔יו בָּ֖א מִצֵּידֽוֹ׃

KOREN

And it came to pass, as soon as Yiżĥaq had made an end of blessing Ya῾aqov, and Ya῾aqov was yet scarce gone out from the presence of Yiżĥaq his father, that ῾Esav his brother came in from his hunting.