Deuteronomy 31:23

JPS-1917

וַיְצַ֞ו אֶת־יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן וַיֹּ֘אמֶר֮ חֲזַ֣ק וֶאֱמָץ֒ כִּ֣י אַתָּ֗ה תָּבִיא֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לָהֶ֑ם וְאָנֹכִ֖י אֶהְיֶ֥ה עִמָּֽךְ׃

And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said: ‘Be strong and of good courage; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I swore unto them; and I will be with thee.’

— Deuteronomy 31:23, JPS 1917

Cite This Verse

Deuteronomy 31:23 (JPS 1917).

"Deuteronomy 31:23." JPS 1917. Web.

Deuteronomy 31:23, JPS 1917.

Commentaire de Rachi

Rachi — Deuteronomy 31:23
ויצו את יהושע בן נון. מוּסָב לְמַעְלָה כְּלַפֵּי שְׁכִינָה, כְּמוֹ שֶׁמְּפֹרָשׁ "אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לָהֶם":

ויצו את יהושע בן נון AND HE COMMANDED JOSHUA THE SON OF NUN — This has to be connected with v. 14 above, and it refers to the Shechinah (to God; “He commanded” means “God commanded”), as it distinctly states here “[for thou shalt bring the children of Israel] into the land which “I” swore unto them, [and “I” will be with thee]”.

Autres traductions

MASORETIC

וַיְצַ֞ו אֶת־יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן וַיֹּ֘אמֶר֮ חֲזַ֣ק וֶאֱמָץ֒ כִּ֣י אַתָּ֗ה תָּבִיא֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לָהֶ֑ם וְאָנֹכִ֖י אֶהְיֶ֥ה עִמָּֽךְ׃

KOREN

And he gave Yehoshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Yisra᾽el into the land of which I swore to them: and I will be with thee.