Bamidbar 2:17

JPS-1917

וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל־מוֹעֵ֛ד מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם בְּת֣וֹךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן יִסָּ֔עוּ אִ֥ישׁ עַל־יָד֖וֹ לְדִגְלֵיהֶֽם׃ {ס}        

Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.

— Bamidbar 2:17, JPS 1917

Cite This Verse

Bamidbar 2:17 (JPS 1917).

"Bamidbar 2:17." JPS 1917. Web.

Bamidbar 2:17, JPS 1917.

Comentario de Rashi

Rashi — Bamidbar 2:17
ונסע אהל מועד. לְאַחַר שְׁנֵי דְגָלִים הַלָּלוּ: כאשר יחנו כן יסעו. כְּמוֹ שֶׁפֵּרַשְׁתִּי, הֲלִיכָתָן כַּחֲנִיָּתָן, כָּל דֶּגֶל מְהַלֵּךְ לָרוּחַ הַקָּבוּעַ לוֹ: על ידו. עַל מְקוֹמוֹ, וְאֵין לְשׁוֹן יָד זָז מִמַּשְׁמָעוֹ, רוּחַ שֶׁל צִדּוֹ קָרוּי עַל יָדוֹ – הַסְּמוּכָה לוֹ לְכָל הוֹשָׁטַת יָדוֹ, אינשו"ן איש"א בְּלַעַז:

ונסע אהל מועד AND THE TENT OF MEETING SHALL SET FORWARD after these two divisions (those of Judah and Reuben), as is shown by the position of this statement in the narrative. כאשר יחנו כן יסעו AS THEY ENCAMP SO SHALL THEY JOURNEY — just as I have explained (v. 9): their positions when marching shall be the same as when encamping — each division marches on that side that is assigned to it. על ידו means, in his place. The term יד does not even in this sense lose its original meaning, viz., that of “hand’’ — the area at one’s side is termed על ידו “that which is by his hand”, being that which is closest to him, and always within the reach of his hand (and not beyond it); en son aise in O. F.

Otras traducciones

MASORETIC

וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל־מוֹעֵ֛ד מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם בְּת֣וֹךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן יִסָּ֔עוּ אִ֥ישׁ עַל־יָד֖וֹ לְדִגְלֵיהֶֽם׃ {ס}        

KOREN

Then the Tent of Meeting shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.