Bamidbar 10:30

JPS-1917

וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו לֹ֣א אֵלֵ֑ךְ כִּ֧י אִם־אֶל־אַרְצִ֛י וְאֶל־מוֹלַדְתִּ֖י אֵלֵֽךְ׃

And he said unto him: ‘I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.’

— Bamidbar 10:30, JPS 1917

Cite This Verse

Bamidbar 10:30 (JPS 1917).

"Bamidbar 10:30." JPS 1917. Web.

Bamidbar 10:30, JPS 1917.

Comentario de Rashi

Rashi — Bamidbar 10:30
אל ארצי ואל מולדתי. אִם בִּשְׁבִיל נְכָסַי, אִם בִּשְׁבִיל מִשְׁפַּחְתִּי:

אל ארצי ואל מולדתי [AND HE SAID TO HIM, I WILL NOT GO; BUT I WILL DEPART] TO MINE OWN LAND, AND TO MY KINDRED — (the Hebrew may be translated: but for my own land and for my own kindred I must go) — “I must go” whether for the sake of (אל) my property (ארצי) or for the sake of (אל) my family (cf. Sifrei Bamidbar 79).

Otras traducciones

MASORETIC

וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו לֹ֣א אֵלֵ֑ךְ כִּ֧י אִם־אֶל־אַרְצִ֛י וְאֶל־מוֹלַדְתִּ֖י אֵלֵֽךְ׃

KOREN

And he said to him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my kindred.