Vayikra 27:5

JPS-1917

וְאִ֨ם מִבֶּן־חָמֵ֜שׁ שָׁנִ֗ים וְעַד֙ בֶּן־עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֔ה וְהָיָ֧ה עֶרְכְּךָ֛ הַזָּכָ֖ר עֶשְׂרִ֣ים שְׁקָלִ֑ים וְלַנְּקֵבָ֖ה עֲשֶׂ֥רֶת שְׁקָלִֽים׃

And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy valuation shall be for the male twenty shekels, and for the female ten shekels.

— Vayikra 27:5, JPS 1917

Cite This Verse

Vayikra 27:5 (JPS 1917).

"Vayikra 27:5." JPS 1917. Web.

Vayikra 27:5, JPS 1917.

Comentario de Rashi

Rashi — Vayikra 27:5
ואם מבן חמש שנים. לֹא שֶׁיְּהֵא הַנּוֹדֵר קָטָן — שֶׁאֵין בְּדִבְרֵי קָטָן כְּלוּם — אֶלָּא גָּדוֹל שֶׁאָמַר עֵרֶךְ קָטָן זֶה שֶׁהוּא בֶן חָמֵשׁ שָׁנִים עָלַי (עי' ערכין ב'):

ואם מבן חמש שנים AND IF IT BE FROM FIVE YEARS OLD — Not that the person making the vow is a minor (from five to twenty years old), for there is no validity in the words of a minor, but it is speaking of an adult who said, “The payment of the valuation of this child” — who is five years old — “shall be incumbent upon me”.

Otras traducciones

KOREN

And if it be from five years old to twenty years old, then the estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.

MASORETIC

וְאִ֨ם מִבֶּן־חָמֵ֜שׁ שָׁנִ֗ים וְעַד֙ בֶּן־עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֔ה וְהָיָ֧ה עֶרְכְּךָ֛ הַזָּכָ֖ר עֶשְׂרִ֣ים שְׁקָלִ֑ים וְלַנְּקֵבָ֖ה עֲשֶׂ֥רֶת שְׁקָלִֽים׃