Vayikra 27:20

JPS-1917

וְאִם־לֹ֤א יִגְאַל֙ אֶת־הַשָּׂדֶ֔ה וְאִם־מָכַ֥ר אֶת־הַשָּׂדֶ֖ה לְאִ֣ישׁ אַחֵ֑ר לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל עֽוֹד׃

And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.

— Vayikra 27:20, JPS 1917

Cite This Verse

Vayikra 27:20 (JPS 1917).

"Vayikra 27:20." JPS 1917. Web.

Vayikra 27:20, JPS 1917.

Comentario de Rashi

Rashi — Vayikra 27:20
ואם לא יגאל את השדה. הַמַּקְדִּישׁ: ואם מכר. הַגִּזְבָּר: את השדה לאיש אחר לא יגאל עוד. לָשׁוּב בְּיַד הַמַּקְדִּישׁ:

ואם לא יגאל את השדה AND IF HE WILL NOT REDEEM THE FIELD— “he” means, the man who dedicated it, ואם מכר OR IF HE HATH SOLD — “he”: the treasurer of the Temple property has sold (Arakhin 25b), את השדה לאיש אחר לא יגאל עוד THE FIELD TO ANOTHER MAN, IT SHALL NOT BE REDEEMED ANY MORE so as to return into the possession of him who dedicated it.

Otras traducciones

MASORETIC

וְאִם־לֹ֤א יִגְאַל֙ אֶת־הַשָּׂדֶ֔ה וְאִם־מָכַ֥ר אֶת־הַשָּׂדֶ֖ה לְאִ֣ישׁ אַחֵ֑ר לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל עֽוֹד׃

KOREN

And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.