Vayikra 11:43

JPS-1917

אַל־תְּשַׁקְּצוּ֙ אֶת־נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם בְּכׇל־הַשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֑ץ וְלֹ֤א תִֽטַּמְּאוּ֙ בָּהֶ֔ם וְנִטְמֵתֶ֖ם בָּֽם׃

Ye shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarmeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

— Vayikra 11:43, JPS 1917

Cite This Verse

Vayikra 11:43 (JPS 1917).

"Vayikra 11:43." JPS 1917. Web.

Vayikra 11:43, JPS 1917.

Comentario de Rashi

Rashi — Vayikra 11:43
אל תשקצו. בַּאֲכִילָתָן, שֶׁהֲרֵי כְּתִיב נַפְשֹׁתֵיכֶם וְאֵין שִׁקּוּץ נֶפֶשׁ בְּמַגָּע, וְכֵן וְלֹא תְטַמְּאוּ בַּאֲכִילָתָם: ונטמתם בם. אִם אַתֶּם מִטַּמְּאִין בָּהֶם בָּאָרֶץ, אַף אֲנִי מְטַמֵּא אֶתְכֶם בָּעוֹלָם הַבָּא וּבִישִׁיבַת מַעְלָה (יומא ל"ט):

אל תשקצו YE SHALL NOT MAKE [YOUR SOULS] ABOMINABLE, by eating these (Meilah 16b): this must be the meaning, because you see it is written “[ye shall not make] your souls [abominable]” and no soiling of the soul arises from touching these creatures. And similarly the words (v. 44) “neither shall ye defile [your souls]” mean: by eating them. ונטמתם בם THAT YE SHOULD BE DEFILED THEREBY — If you become defiled thereby on earth I will treat you as defiled in the world-to-come and in the heavenly academy (cf. Yoma 39a).

Otras traducciones

MASORETIC

אַל־תְּשַׁקְּצוּ֙ אֶת־נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם בְּכׇל־הַשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֑ץ וְלֹ֤א תִֽטַּמְּאוּ֙ בָּהֶ֔ם וְנִטְמֵתֶ֖ם בָּֽם׃

KOREN

You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.