Vayikra 11:17

JPS-1917

וְאֶת־הַכּ֥וֹס וְאֶת־הַשָּׁלָ֖ךְ וְאֶת־הַיַּנְשֽׁוּף׃

and the little owl, and the cormorant, and the great owl;

— Vayikra 11:17, JPS 1917

Cite This Verse

Vayikra 11:17 (JPS 1917).

"Vayikra 11:17." JPS 1917. Web.

Vayikra 11:17, JPS 1917.

Comentario de Rashi

Rashi — Vayikra 11:17
שלך. פֵּרְשׁוּ רַבּוֹתֵינוּ זֶה הַשּׁוֹלֶה דָגִים מִן הַיָּם, וְזֶה שֶׁתִּרְגֵּם אֻנְקְלוֹס וְשָׁלֵי נוּנָא (חולין ס"ג): כוס וינשוף. הֵם צואי"טש הַצּוֹעֲקִים בַּלַּיְלָה, וְיֵשׁ לָהֶם לְסָתוֹת כְּאָדָם, וְעוֹד אַחֵר דּוֹמֶה לוֹ שֶׁקּוֹרִין יי"בו:

שלך — Our Rabbis explained that this is a bird that draws up (שלה = שלך) fish out of the sea (Chullin 63a) and that is why Onkelos translates it by ושלי נונא “and that which draws up fishes” (a common heron; according to others a kind of pelican). כוס וינשוף — These are chouettes in O. F. that shriek at night (kinds of owl), and have their cheek-bones formed like those of a human being; and there is another bird similar to it which is called hibou in O. F.

Otras traducciones

KOREN

And the little owl, and the fish fowl, and the great owl,

MASORETIC

וְאֶת־הַכּ֥וֹס וְאֶת־הַשָּׁלָ֖ךְ וְאֶת־הַיַּנְשֽׁוּף׃