Bereshit 20:5

JPS-1917

הֲלֹ֨א ה֤וּא אָֽמַר־לִי֙ אֲחֹ֣תִי הִ֔וא וְהִֽיא־גַם־הִ֥וא אָֽמְרָ֖ה אָחִ֣י ה֑וּא בְּתׇם־לְבָבִ֛י וּבְנִקְיֹ֥ן כַּפַּ֖י עָשִׂ֥יתִי זֹֽאת׃

Said he not himself unto me: She is my sister? and she, even she herself said: He is my brother. In the simplicity of my heart and the innocency of my hands have I done this.’

— Bereshit 20:5, JPS 1917

Cite This Verse

Bereshit 20:5 (JPS 1917).

"Bereshit 20:5." JPS 1917. Web.

Bereshit 20:5, JPS 1917.

Comentario de Rashi

Rashi — Bereshit 20:5
גם הוא. לְרַבּוֹת עֲבַדִים וְגַמָּלִים וְחַמָּרִים שֶׁלָּהּ, אֶת כֻּלָּם שָׁאַלְתִּי וְאָמְרוּ לִי אָחִיהָ הוּא: בתם לבבי. שֶׁלֹּא דִמִּיתִי לַחֲטֹא: ובנקיון כפי. נָקִי אֲנִי מִן הַחֵטְא, שֶׁלֹּא נָגַעְתִּי בָהּ:

גם הוא ALSO SHE HERSELF — The word “also” presupposes that others also said the same: it serves to include her servants, cameldrivers and assdrivers — all these I asked and they told me, “He is her brother” (Genesis Rabbah 52:6). בתם לבבי IN THE INTEGRITY OF MY HEART —I did not intend to sin. ובנקיון כפי AND IN THE INNOCENCY OF MY HANDS —I am innocent of this sin because I have not touched her.

Otras traducciones

MASORETIC

הֲלֹ֨א ה֤וּא אָֽמַר־לִי֙ אֲחֹ֣תִי הִ֔וא וְהִֽיא־גַם־הִ֥וא אָֽמְרָ֖ה אָחִ֣י ה֑וּא בְּתׇם־לְבָבִ֛י וּבְנִקְיֹ֥ן כַּפַּ֖י עָשִׂ֥יתִי זֹֽאת׃

KOREN

Said he not to me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.