Bereshit 18:11

JPS-1917

וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֙ לִהְי֣וֹת לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃

Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.—

— Bereshit 18:11, JPS 1917

Cite This Verse

Bereshit 18:11 (JPS 1917).

"Bereshit 18:11." JPS 1917. Web.

Bereshit 18:11, JPS 1917.

Comentario de Rashi

Rashi — Bereshit 18:11
חדל להיות. פָּסַק מִמֶּנָה: אורח כנשים. אֹרַח נִדּוֹת:

חדל להיות means [that] it had ceased from her. אורח כנשים means the way of menstruation.

Otras traducciones

MASORETIC

וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֙ לִהְי֣וֹת לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃

KOREN

Now Avraham and Sara were old, advanced in age; and it had ceased to be with Sara after the manner of women.