Shemot 26:24
JPS-1917וְיִֽהְי֣וּ תֹֽאֲמִם֮ מִלְּמַ֒טָּה֒ וְיַחְדָּ֗ו יִהְי֤וּ תַמִּים֙ עַל־רֹאשׁ֔וֹ אֶל־הַטַּבַּ֖עַת הָאֶחָ֑ת כֵּ֚ן יִהְיֶ֣ה לִשְׁנֵיהֶ֔ם לִשְׁנֵ֥י הַמִּקְצֹעֹ֖ת יִהְיֽוּ׃
And they shall be double beneath, and in like manner they shall be complete unto the top thereof unto the first ring; thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
Comentario de Rashi
ויהיו AND THEY SHALL BE — all the boards shall be —תאמים COUPLED TOGETHER with each other, מלמטה BENEATH, so that the thickness of the edges of two adjacent sockets should not form a space between them, keeping them apart. That is what I meant when I explained (v. 17) that the pivot-like tenons of a board should be cut away on all sides, in order that the breadth of the board shall project at the sides beyond the tenons of the boards that it may cover the rim of the socket. In like manner was the adjacent board treated. The result was that they coupled together (stood one close against the other). Each end-board in the western row was cut away along its width into its thickness over against the portion cut away from the adjacent boards of the northern and southern wall, so that the sockets standing between should not part them (the end-board and that standing next to it on the north side or south side). ויחדו יהיו תמים AND THEY SHALL BE COUPLED TOGETHER — תמים has the same meaning here as תאמים in the phrase immedialely preceding. על ראשו ABOVE THE HEAD OF IT — i. e. of each board. אל הטבעת האחת INTO ONE RING — Each board had on the top two semi-circular incisions, one on each end of its breadth, tallying with the thickness of the ring which was to be inserted into it. They passed it (the board) into the same ring into which the next board had been passed (see illustration); Thus it (one board) joined close to the board next to it. I do not know however whether these rings were fixed to the boards or whether they were loose (not screwed down). In the case of the end-board the ring was inserted into the incisions made in the thickness of the north and south board respectively, and the top of the board which was in the west row adjacent to it was passed into it also. Thus the two pairs of walls (the western with the southern and northern respectively) were held together. כן יהיה לשניהם THUS SHALL IT BE FOR THEM BOTH — for the two end-boards; e. g., for the board at the end of the north side and for the adjacent board in the western wall; and thus shall it be at both corners.
Otras traducciones
וְיִֽהְי֣וּ תֹֽאֲמִם֮ מִלְּמַ֒טָּה֒ וְיַחְדָּ֗ו יִהְי֤וּ תַמִּים֙ עַל־רֹאשׁ֔וֹ אֶל־הַטַּבַּ֖עַת הָאֶחָ֑ת כֵּ֚ן יִהְיֶ֣ה לִשְׁנֵיהֶ֔ם לִשְׁנֵ֥י הַמִּקְצֹעֹ֖ת יִהְיֽוּ׃
And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.