Leviticus 7:14

JPS-1917

וְהִקְרִ֨יב מִמֶּ֤נּוּ אֶחָד֙ מִכׇּל־קׇרְבָּ֔ן תְּרוּמָ֖ה לַיהֹוָ֑ה לַכֹּהֵ֗ן הַזֹּרֵ֛ק אֶת־דַּ֥ם הַשְּׁלָמִ֖ים ל֥וֹ יִהְיֶֽה׃

And of it he shall present one out of each offering for a gift unto the LORD; it shall be the priest’s that dasheth the blood of the peace-offerings against the altar.

— Leviticus 7:14, JPS 1917

Cite This Verse

Leviticus 7:14 (JPS 1917).

"Leviticus 7:14." JPS 1917. Web.

Leviticus 7:14, JPS 1917.

Raschi-Kommentar

Raschi — Leviticus 7:14
אחד מכל קרבן. לֶחֶם אֶחָד מִכָּל מִין וָמִין יִטֹּל תְּרוּמָה לַכֹּהֵן הָעוֹבֵד עֲבוֹדָתוֹ, וְהַשְּׁאָר נֶאֱכָל לַבְּעָלִים (מנחות ע"ז); וּבָשָׂר לַבְּעָלִים חוּץ מֵחָזֶה וְשׁוֹק שֶׁבָּהּ, כְּמוֹ שֶׁמְּפֹרָשׁ לְמַטָּה תְּנוּפַת חָזֶה וְשׁוֹק בִּשְׁלָמִים, וְהַתּוֹדָה קְרוּיָה שְׁלָמִים:

אחד מכל קרבן [AND OF IT SHALL HE OFFER] ONE OUT OF EACH OFFERING [FOR A HEAVE OFFERING UNTO THE LORD] — one bread (piece) of each of these different kinds shall he take as a heave offering for the priest who performs the rite connected with it (the קרבן), and the rest may be eaten by the owner (Menachot 77b). The flesh of the sacrifice also belongs to the owner with the exception of the breast and the shoulder of it, just as the waving of the breast and the shoulder is expressly prescribed later on, (Leviticus 7:31 Leviticus 7:32) in the case of the “peace offerings”, thus making them become the portion of the priests (cf. Leviticus 7:31 Leviticus 7:32), and the sacrifice of acknowledgement comes under the term שלמים (Zevachim 4a).

Andere Übersetzungen

MASORETIC

וְהִקְרִ֨יב מִמֶּ֤נּוּ אֶחָד֙ מִכׇּל־קׇרְבָּ֔ן תְּרוּמָ֖ה לַיהֹוָ֑ה לַכֹּהֵ֗ן הַזֹּרֵ֛ק אֶת־דַּ֥ם הַשְּׁלָמִ֖ים ל֥וֹ יִהְיֶֽה׃

KOREN

And of it he shall offer one out of each offering for a heave offering to the Lord, and it shall be the priest’s that sprinkles the blood of the peace offering.