Deuteronomy 27:18
JPS-1917אָר֕וּר מַשְׁגֶּ֥ה עִוֵּ֖ר בַּדָּ֑רֶךְ וְאָמַ֥ר כׇּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ {ס}
Cursed be he that maketh the blind to go astray in the way. And all the people shall say: Amen.
Raschi-Kommentar
Raschi
— Deuteronomy 27:18
משגה עור. הַסּוּמָא בַדָּבָר וּמַשִּׂיאוֹ עֵצָה רָעָה:
משגה עור [CURSED BE] HE THAT CAUSES THE BLIND TO GO ASTRAY — This means: one who is blind (inexperienced) in a matter and one gives him bad advice (cf. Rashi on Leviticus 19:14).
Andere Übersetzungen
MASORETIC
אָר֕וּר מַשְׁגֶּ֥ה עִוֵּ֖ר בַּדָּ֑רֶךְ וְאָמַ֥ר כׇּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ {ס}
KOREN
Cursed be he that makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.