Exodus 29:5

JPS-1917

וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הַבְּגָדִ֗ים וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶת־הַכֻּתֹּ֔נֶת וְאֵת֙ מְעִ֣יל הָאֵפֹ֔ד וְאֶת־הָאֵפֹ֖ד וְאֶת־הַחֹ֑שֶׁן וְאָפַדְתָּ֣ ל֔וֹ בְּחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽד׃

And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the tunic, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the skilfully woven band of the ephod.

— Exodus 29:5, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 29:5 (JPS 1917).

"Exodus 29:5." JPS 1917. Web.

Exodus 29:5, JPS 1917.

تفسير راشي

راشي — Exodus 29:5
ואפדת. קַשֵּׁט וְתַקֵּן הַחֲגוֹרָה וְהַסִּינָר סְבִיבוֹתָיו:

ואפדת AND THOU SHALT FASTEN [THE EPHOD ON] — adorn and arrange the girdle and the apron around him.

ترجمات أخرى

KOREN

And thou shalt take the garments, and put upon Aharon the coat, and the robe of the efod, and the efod, and the breastplate, and gird him with the finely wrought girdle of the efod:

MASORETIC

וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הַבְּגָדִ֗ים וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶת־הַכֻּתֹּ֔נֶת וְאֵת֙ מְעִ֣יל הָאֵפֹ֔ד וְאֶת־הָאֵפֹ֖ד וְאֶת־הַחֹ֑שֶׁן וְאָפַדְתָּ֣ ל֔וֹ בְּחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽד׃