Exodus 25:17

JPS-1917

וְעָשִׂ֥יתָ כַפֹּ֖רֶת זָהָ֣ב טָה֑וֹר אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֙צִי֙ אׇרְכָּ֔הּ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי רׇחְבָּֽהּ׃

And thou shalt make an ark-cover of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.

— Exodus 25:17, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 25:17 (JPS 1917).

"Exodus 25:17." JPS 1917. Web.

Exodus 25:17, JPS 1917.

تفسير راشي

راشي — Exodus 25:17
כפרת. כִּסּוּי עַל הָאָרוֹן, שֶׁהָיָה פָּתוּחַ מִלְמַעְלָה וּמַנִּיחוֹ עָלָיו כְּמִין דַּף: אמתים וחצי ארכה. כְּאָרְכּוֹ שֶׁל אָרוֹן, וְרָחְבָּהּ כְּרָחְבּוֹ שֶׁל אָרוֹן, וּמֻנַּחַת עַל עֹבִי הַכְּתָלִים אַרְבַּעְתָּם, וְאַעַ"פִּ שֶׁלֹּא נָתַן שִׁעוּר לְעָבְיָהּ, פֵּרְשׁוּ רַבּוֹתֵינוּ שֶׁהָיָה עָבְיָהּ טֶפַח (סוכה ה'):

כפרת — A cover for the ark which was made open on top. He laid it upon it, flat like an ordinary slab. אמתים וחצי ארכה TWO CUBITS AND A HALF SHALL BE THE LENGTH THEREOF, as was the length of the ark, and its (the cover’s) breadth was as the breadth of the ark (i. e. of the inner wooden ark, cf. Rashi on v. 11); thus it rested on the thickness of its four walls. Although it does not assign any size for its (the cover’s) thickness our Rabbis have explained (applying to it a ג"ש) that the thickness thereof was one handbreadth (Sukkah 5a).

ترجمات أخرى

KOREN

And thou shalt make a covering of pure gold: two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.

MASORETIC

וְעָשִׂ֥יתָ כַפֹּ֖רֶת זָהָ֣ב טָה֑וֹר אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֙צִי֙ אׇרְכָּ֔הּ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי רׇחְבָּֽהּ׃